Pontapés na Língua
Na SIC, há poucos anos, série de época, finais de Dezanove, ela de vestido comprido, corpete, cinturinha de vespa, cabelo emproado; ele de casaca e bigode de pontas reviradas. Ar mutuamente embevecido. Ele pega na garrafa de champanhe e, dirigindo-a para a flute que ela segura nos dedos delicados, propõe:
«Let's make a toast!»
Adivinhem, caros e-leitores, como legendou o tradutor de serviço. Mas ponham só as hipóteses impossíveis e surreais. (Eu sei, é demasiado óbvio. Já vivemos há demasiado tempo aqui no rectângulo e. tal como numa cela de condenados à perpétua, já antecipamos as respostas dos companheiros de grilhões. Mas acreditem que esta, vi-a eu com estes que a terra há-de comer...)
«Let's make a toast!»
Adivinhem, caros e-leitores, como legendou o tradutor de serviço. Mas ponham só as hipóteses impossíveis e surreais. (Eu sei, é demasiado óbvio. Já vivemos há demasiado tempo aqui no rectângulo e. tal como numa cela de condenados à perpétua, já antecipamos as respostas dos companheiros de grilhões. Mas acreditem que esta, vi-a eu com estes que a terra há-de comer...)
8 Comments:
vamos fazer uma tosta?
Quase. A «tradução» literal e iletrada foi:
«Vamos fazer torradas!»
Já agora, ó seu purista, os séculos escrevem-se em numeração romana...
Há muitos anos no RCP um conhecido locutor traduzia 'Love come back to me' por amor salta-me para as costas ...
Bro, «finais de Dezanove» é absolutamente canónico, mas eu não sou de todo purista. O menino, que conhece a minha escrita, sabe que uso e abuso de expressões estrangeiras sem itálicos, estrangeirismos desnecessários, neologismos de gosto duvidoso, vírgulas capazes de provocar espasmos na Dra Edit Estrela, nomes próprios propositadamente mutilados, etc. Tem é de ser voluntário, e não movido pela inhorância.
Anónimo: esse é um clássico. Mas vá ficando atento. Tenho mais alguns em carteira, e conto com a colaboração da nossa leitora Marta, que prometeu contribuições de vulto. E o meu amigo está igualmente convidado - e já agora, todos -, a enviar os pontapés que tenha presenciado ou de que tenha conhecimento...
Aguardo que a minha primeira contribuição seja postada, apesar de não ser um pontapé na língua, mas na cultura geral!
E este ninguém me contou, ouvi eu mesma...
eu também vou contribuir...
O Nuno Pombo não precisa de contribuir.
Desde que nos deu aquela pérola de que o CDS é um partido do centro e o PSD um partido de esquerda, já assegurou um lugar não desafiável na galeria das anedotas linguísticas.
Enviar um comentário
<< Home